在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

國際癌癥研究機構首份肉類評估報告將“加工肉制品”列為致癌物

放大字體  縮小字體 發布日期:2015-11-03  來源:食品翻譯中心
核心提示:世界衛生組織近日發布報告,宣布加工肉制品為“致癌物”。此結論一出,輿論嘩然,不少人談“加工肉制品”色變。
 Processed meats - such as bacon, sausages and ham - do cause cancer, according to the World Health Organization (WHO). 

世界衛生組織稱,培根、香腸、火腿等加工肉制品確實會致癌。

加工肉制品(processed meat)指經過鹽腌(salted)、風干(dried)、發酵(fermented)、煙熏(smoked)或其他處理方式、用以提升口感或延長保存時間的任何肉類,包括培根(bacon),香腸(sausages),熱狗(hot dogs),臘腸(salami),咸牛肉(corned beef),牛肉干(beef jerky)和火腿(ham),以及罐裝肉(canned meat)及肉制品基調味醬(meat-based sauces)。

Its report also said 50g of processed meat a day increased the chance of developing colorectal cancer by 18%. Meanwhile, it said red meats were "probably carcinogenic" but there was limited evidence.
該組織發布的報告還稱,每天食用50克的加工肉制品會使患結直腸癌的風險增加18%。同時,該組織稱,紅肉也“可能致癌”,不過目前證據有限。

該機構將致癌物的風險分為“致癌(carcinogenic)、致癌可能性較高(probably carcinogenic)、可能致癌(possibly carcinogenic)、致癌程度不確定(not classifiable as to its carcinogenicity)和可能不致癌(probably not carcinogenic)”五個級別。來自10個國家的22名專家分析了約800份有關肉類飲食與癌癥間關聯的研究后,編寫出了這份報告。

據悉,這是國際癌癥研究機構首次對肉類進行評估。但該機構并沒對此提出具體意見,但建議人們“限制紅肉的攝入量(limit consumption of red meat),尤其避免食用加工肉制品(avoid consuming processed meats)。”

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關鍵詞: 致癌 肉制品
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.201 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
51La
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品久久网午夜 | 国产无圣光高清一区二区 | 久久天天丁香婷婷中文字幕 | 四虎永久在线精品国产免费 | 久久综合精品视频 | 34看网片午夜理 | 成人在线免费电影 | 男男生子大肚play做到生 | 操的好爽视频 | 天天插天天干 | 午夜韩国理论片在线播放 | 又黄又涩的视频 | 免费黄色福利视频 | 亚洲天堂免费观看 | 亚洲欧美成人综合久久久 | 直接黄91麻豆网站 | 日本黄色影片在线观看 | 四虎影院www | 米奇777四色精品人人爽 | 你懂的在线视频观看 | 久久精品94精品久久精品 | 理论免费| 亚洲人成毛片线播放 | 四虎影视永久在线精品免费播放 | 午夜看一级特黄a大片 | 色妹子在线| 午夜在线影院 | 五月婷花 | 四虎影视在线影院在线观看 | 九九热re| 久久久噜噜噜久久网 | freee性欧美 freesexvideo性2 | 天天拍夜夜添久久精品中文 | 天堂网www在线资源中文 | 又粗又长又大又黄的日本视频 | 免费观看的黄色网址 | 三级视频在线播放线观看 | 日本网络视频www色高清免费 | 亚洲色图久久 | h黄色| 欧美精品1 |
微信二维码