91小视频在线观看-91小视频在线观看-91小视频-91小视频-欧美成人免费视频-欧美成人免费电影

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

職場(chǎng)要不要穿高跟鞋?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-08-11
核心提示:Stiletto heels could be banned from the workplace because of health and safety reasons, according to the Trade Union bosses. 英國(guó)工會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)們認(rèn)為,基于健康和安全方面的原因,工作場(chǎng)所應(yīng)該禁穿細(xì)高跟鞋。 The Trade Union Congress, predominantly male, has

    Stiletto heels could be banned from the workplace because of health and safety reasons, according to the Trade Union bosses.

    英國(guó)工會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)們認(rèn)為,基于健康和安全方面的原因,工作場(chǎng)所應(yīng)該禁穿細(xì)高跟鞋。

    The Trade Union Congress, predominantly male, has proposed a motion arguing that high heels are demeaning to women while they also contribute to long term injuries.

    英國(guó)工會(huì)聯(lián)盟在一項(xiàng)提議中表示,高跟鞋是對(duì)女性人格的貶低,而且會(huì)對(duì)身體造成永久性的傷害。該聯(lián)盟的大部分成員都為男性。

    They propose instead that women wear "sensible shoes" with an inch heel limit in an attempt to avoid future foot and back pain as well as injuries. The motion is due to be debated at next month's conference.

    他們建議女性穿著"高度合理的鞋子",鞋跟不要超過(guò)一英寸,從而避免導(dǎo)致腳部和背部疼痛及損傷。這一提議將在下個(gè)月的會(huì)議上進(jìn)行辯論。

    The motion,tabled by the Society of Chiropodists and Podiatrists, states: "Congress believes high heels may look glamorous on the Hollywood catwalks but are completely inappropriate for the day-to-day working environment."

    提出該項(xiàng)建議的足科醫(yī)師協(xié)會(huì)表示:"工會(huì)聯(lián)盟認(rèn)為,高跟鞋也許在好萊塢的走秀紅毯上看起來(lái)光艷四射,但是在日常的工作環(huán)境中卻完全不適宜。"

    "Feet bear the brunt of daily life, and for many workers prolonged standing, badly fitted footwear, and in particular high heels can be a hazard. Around two million days a year are lost through sickness as a result of lower limb disorders."

    "足部每天承受著日常生活的重?fù)?dān),對(duì)于許多要長(zhǎng)久站立的勞動(dòng)者來(lái)說(shuō),不合腳的鞋,特別是高跟鞋是危險(xiǎn)之源。每年約有200萬(wàn)天的病休是由下肢不適而導(dǎo)致的。"

    "Wearing high heels can cause long-term foot problems, such as blisters, corns and calluses, and also serious foot, knee and back pain and damaged joints."

    "穿高跟鞋可引發(fā)長(zhǎng)期的足部疾病,比如水泡,雞眼,老繭,以及嚴(yán)重的腳部、膝部和背部疼痛和關(guān)節(jié)損傷。"

    "Many employers in the retail sector force women workers to wear high heels as part of their dress code."

    "許多零售業(yè)的雇主會(huì)強(qiáng)迫女員工穿高跟鞋,并把穿高跟鞋作為著裝規(guī)范的一部分。"

    "More must be done to raise awareness of this problem so that women workers and their feet are protected."

    "我們必須采取更多行動(dòng)來(lái)喚起人們對(duì)這一問(wèn)題的認(rèn)識(shí),從而使女員工和她們的腳受到保護(hù)。"

    Nadine Dorries, the Tory MP, however criticised the motion and said the extra height heels give women can help them when in the workplace.

    然而,托利黨下院議員納丁娜·多瑞斯對(duì)這一建議提出批評(píng),她說(shuō)高跟鞋帶來(lái)的額外高度能在工作場(chǎng)所對(duì)女性有所幫助。

    "I'm 5ft 3in and need every inch of my Christian Louboutin heels to look my male colleagues in the eye," she said. "If high heels were banned in Westminster, no one would be able to find me."

    她說(shuō):"我的身高是5英尺3英寸,我需要借助我的克里斯提·魯布托高跟鞋的高度才能平視我的男同事,一寸也不能少,如果高跟鞋在議會(huì)被禁,那就沒(méi)人能看得見我了。"

    "The TUC need to get real, stop using overtly sexist tactics by discussing women's stilettos to divert tension away from Labour chaos."

    "工會(huì)聯(lián)盟需要實(shí)際一點(diǎn),不要再用這種帶有明顯性別歧視的策略來(lái)討論女人的高跟鞋,從而引開人們的視線,緩和工黨的混亂局面造成的緊張氣氛。"

    Michelle Dewberry, a former winner of The Apprentice, said the motion was patronising.

    真人秀連續(xù)劇《學(xué)徒》的往屆冠軍米歇爾·杜伯里說(shuō)這個(gè)建議感覺(jué)是在給女性什么恩賜。

    "This is absolutely ridiculous and I think these union officials should be spending their time dealing with more important issues," she said.

    她說(shuō):"這個(gè)提議非常荒謬,我認(rèn)為這些工會(huì)官員們應(yīng)該把這些時(shí)間花在處理更重要的問(wèn)題上面。"

    "I'm at work in five-inch heels and perfectly able to do my job. Heels are sexy, they boost your confidence and they are empowering to women."

    "我現(xiàn)在就穿著5英寸的高跟鞋在工作,而且毫不費(fèi)力。高跟鞋很性感,它能讓人感覺(jué)更自信,還能賦予女人們力量。"

    "I can't imagine these officials debating a motion about how tightly men should wear their ties. Wearing heels is a personal choice."

    "如果這些官員們?cè)谝黄鹩懻撃腥说念I(lǐng)帶應(yīng)該系多緊,我不能想象那將是怎樣的一番情景。穿不穿高跟鞋純粹是個(gè)人選擇。"

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 職場(chǎng) 高跟鞋
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.044 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M
主站蜘蛛池模板: 萝l在线精品社区资源 | 亚洲另类激情综合偷自拍 | www.四虎影院在线观看 | 日韩无| 免费人成在线观看视频播放 | 免费的黄视频 | 国产精品福利一区 | 亚洲精品亚洲人成毛片不卡 | 色视频免费观看 | 午夜久久免影院欧洲 | 国产伦理一区二区三区 | 欧美视频一区在线观看 | 久久草在线视频国产一 | 国产福利毛片 | 看黄网站在线观看 | 一级片在线免费看 | 在线你懂的视频 | 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久 | 插综合网 | 婷色| 青青青久97在线观看香蕉 | 欧美婷婷色 | 首页 亚洲 欧美 制服 丝腿 | 久久成人福利视频 | jiuse在线 | 天天爱天天做天天爽夜夜揉 | 人人干人人干人人干 | 五月天婷婷在线观看高清 | 伊人精品网 | 中文日产国产精品久久 | 女人张开腿让男人桶免费网站 | 久久怡红院国产精品 | 同性同男小说肉黄 | 美女性视频网站 | 4虎影院在线观看 | 激情久久久久久久久久 | 色777777女人色 | 深夜在线观看大尺度 | 操妞网| 中国成熟xxx视频 | 555成人免费影院 |