在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

中國退回來自北美的豬肉

放大字體  縮小字體 發布日期:2007-09-17
核心提示:Beijing has rejected consignments of pork from the US and Canada because they contain a banned additive in spite of a domestic shortage of China's staple meat, which pushed inflation to a 10-year high in August. 盡管中國豬肉短缺推動8月份通脹率升至10

Beijing has rejected consignments of pork from the US and Canada because they contain a banned additive – in spite of a domestic shortage of China's staple meat, which pushed inflation to a 10-year high in August.
  盡管中國豬肉短缺推動8月份通脹率升至10年高點,中國政府還是退回了幾批美國和加拿大豬肉,原因是這些豬肉含有違禁添加劑。豬肉是中國的主要食用肉類。

  The body that polices food import standards said the 8.37 tons of frozen pork kidney and 24 tons of frozen pork chops were returned after the discovery of ractopamine residue.
  負責食品進口標準的中國政府機構表示,在檢測出萊克多巴胺殘留后,已將8.37噸凍豬腎和24噸凍豬排做了退貨處理。

  The knockback fits a pattern of Beijing retaliating against US rejections of, and complaints about, the quality and standards of a range of Chinese goods in recent months.
  此次退貨符合中國政府對美國的報復模式,過去數月中,美方曾以質量和安全標準為由退回一系列中國產品。

  However, China says its treatment of the pork imports is consistent with its 2002 ban on the use of the additive in feedstock and water used to rear animals.
  但是,中國政府表示,該國對上述進口豬肉的處理符合其2002年頒布的禁令,禁止在家畜的飼料和飲水中使用此類添加劑。

  Ractopamine is an adrenal stimulant used to make pork more lean. The European Union has had a similar ban on its use in animals since 1996, China says.
  萊克多巴胺是一種腎上腺素興奮劑,用以提高瘦肉率。中國表示,歐盟自1996年起就在類似的規定中禁止對家畜使用此種添加劑。

  The shipment sizes are tiny in a market supplied by local farmers rearing 500m-600m pigs a year but it is politically symbolic at a time of crisis in the local market.
  中國農民每年飼養5億至6億頭生豬以供應本土市場,相對于這個市場規模而言,此次進口的規模非常小,但在當地市場出現危機之時,此舉具有政治象征意義。

  Inflation reached 6.5 per cent in August, mainly because of a 49.2 per cent year-on-year rise that month in the price of staple meats, triggered by a shortage of pigs and the flow-on from higher feed prices.
  中國8月份通脹率達到6.5 %,主要是因為生豬短缺和飼料價格上漲導致豬肉價格同比上漲49.2%。

  The leap in inflation is deeply worrying for Beijing because of its disproportionately high impact on low income earners and its potential in a worst-case scenario to spark a run on bank deposits.
  通脹率的躍升令中國政府深感憂慮,因為它對低收入者的影響相對更大,并且在最糟情況下,還有可能導致對銀行儲蓄的擠兌。

  The People's Bank of China, the central bank, lifted borrowing costs on Friday for the fifth time this year as part of its continuing battle to avert negative real interest rates.
  中國央行上周五宣布年內第五次加息,這是其旨在防止實際利率為負的持續努力之一。

  The one-year deposit rate is now 3.87 per cent, well below headline inflation in August but close to the eight-month inflation average.
  目前中國一年期存款利率為3.87%,遠低于8月份的總體通脹率,但接近8個月來的平均通脹率。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 中國 北美 豬肉
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.135 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 天天骑天天射 | 色多多在线播放 | 日韩精品视频免费在线观看 | 日本黄页在线观看 | 九九午夜 | 在线免费看一级片 | 国产美女叼嘿视频免费看 | 全国男人的天堂网站 | 精品毛片视频 | 亚洲免费一级视频 | 丁香婷婷久久 | 深爱激情站 | 亚洲欧洲综合网 | 午夜免费福利在线观看 | 日本高清免费aaaaa大片视频 | 国产美女动态免费视频 | 国产免费一级高清淫曰本片 | 国产精品久久久久久免费播放 | 夜性影院| 日本大片免a费观看在线 | 97超频国产在线公开免费视频 | 天堂网站 | 影院在线观看免费 | 天天操天天摸天天干 | 大尺度免费高清在线观看视频 | 国产高清视频免费最新在线 | 你懂得的在线观看免费视频 | 亚洲国产日韩精品怡红院 | 久久久久久久久久免免费精品 | 秋霞一级特黄真人毛片 | 波多野结衣在线视频免费观看 | 色综合天天射 | 久久综合九色婷婷97 | 日本理论午夜中文字幕第一页 | 天天噜噜色 | 网络色综合久久 | 狠狠色噜噜狠狠色综合久 | 色老头一区二区三区在线观看 | wwwxx在线观看 | 日韩免费观看视频 | 天天爱夜夜做 |